روایت یک نویسنده از گلایه‌های رهبر انقلاب در موضوع زبان فارسی

نویسنده کتاب «امین زبان و ادب پارسی» در مراسم معرفی این کتاب گلایه‌هایی از زبان رهبر انقلاب درباره بی‌توجهی به پیشنهادات ایشان درخصوص زبان و ادبیات فارسی را بازروایت کرد.
کد خبر: ۲۳۰۸۸۷
تاریخ انتشار: ۱۷ اسفند ۱۳۹۵ - ۱۳:۴۷ - 07March 2017
روایت یک نویسنده از گلایه‌های رهبر انقلاب در موضوع زبان فارسیبه گزارش گروه سایر رسانه های دفاع پرس، آئین معرفی کتاب «امین زبان و ادب پارسی» شامل راهکارهای علمی و عملی حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای درباره پویش و گسترش زبان و ادبیات فارسی، صبح امروز سه‌شنبه ۱۷ اسفند در سازمان اوج برگزار شد.

در این مراسم محمدحسن مقیسه گردآورنده این اثر در سخنانی اظهار کرد: سال‌ها با خودم می‌اندیشیدم که چرا از رهبران جهان تنها نظریات سیاسی و اجتماعی مورد توجه قرار می‌گیرد و اگر رهبری نظریه‌های ادبی داشت چرا نباید به آن پرداخته شود. همین فکر باعث شد که چهار سال تلاش کنم تا نظریات ادبی رهبر انقلاب اسلامی را در زمینه زبان فارسی به جامعه بشناسانیم؛ رهبری که قبل از سیاستمدار بودن یک ادیب بوده و در جلسات انحمن ادبی فردوسی در مشهد یکی از گزیده‌ترین  و بهترین ابیات را انتخاب و می‌خوانده است.

وی ادامه داد: ایشان کسی است که قبل از انتصاب به رهبری انقلاب اسلامی به گفته خود، هزار رمان خوانده است. و ما را با ادبیات روسیه و فرانسه آشنا کرده است تا جایی که شخصیتی مانند پوتین می‌گوید او بهتر از من روسیه را می‌شناسد. به همین خاطر بر این باورم که پرداختن به اندیشه ادبی رهبرانقلاب اسلامی که برای اولین بار در این کتاب جمع شده از ضروریات زمانه بوده است.

مقیسه افزود: امروزه زبان از ابزارهای توسعه و پیشرفت جوامع ادبی به شمار می‌رود. بسیاری از کشورها بعد از سال ۱۹۴۵ به بعد متوجه این مساله شد که باید در روند حرکت‌های فرهنگی حرف‌های تازه‌ای برای بیان داشته باشد و به همین خاطر ابتدا سینما را مورد توجه قرار داد و در ادامه به تربیت گویشگر روی آورد که سربازان بی‌جیره و مواجب یک کشور در کشور دیگری هستند تا فرهنگ آن کشور را رواج دهند. در همین زمینه جوزف نای از نظریه پردازان جنگ نرم در سال ۲۰۱۰ بیان کرده که ما از میلیون‌ها دلار بدهی‌مان به چین آنقدر نگران نیستیم که از تاسیس پی‌در پی موسسات زبان چینی توسط بنیاد منفسیوس در شهرهای آمریکا. البته در کشور ما هم برای این مساله بنیاد سعدی اندیشیده شده که درباره پرکار بودن با نبودنش باید جدا صحبت کرد.

وی ادامه داد: سال قبل در پنجاب استادان ادبیات هندی به ما به شکل اعتراضی می‌گفتند که چرا استاد زبان فارسی در اختیارشان قرار نمی‌دهیم و بیان می‌کردند که این زبان حامل فرهنگ اسلامی در دنیاست و داشتنش به معنی داشتن فرهنگ شرقی‌شان است. فارسی تنها زبانی است که با پذیرش اسلام در ایران از یاد نرفته است و در کنار آن سلطه ۵۰۰ ساله ترکان و هجوم مغولان نیز آن را از بین نبرده است. فارسی چنین زبانی است که وقتی به هر کشوری رفت خودش را حفظ کرد و حامل دیگری مانند زبان عربی نداشته است. دلربایی آن به اندازه‌ای است که وقتی به اقبال لاهوری اعتراض می‌کنند که چرا ۹ هزار بیت از اشعارش به فارسی است می‌گوید زبان اردو نمی‌تواند خواسته دل من را آنطور که هست روایت کند.

مقیسه افزود: رهبر انقلاب در خلال سخنانشان که در کتاب نیز منعکس شده به ما می‌گوید گرچه به زبان عربی ارادت داریم اما زبانی که می‌تواند مفاهیم انقلاب اسلامی ما را در دنیا گسترش دهد فارسی است. ایشان بارها به پیشنهادی اشاره می‌کنند که سال‌ها قبل ارائه داده و مورد توجه قرار نمی‌گیرد که مبنی بر این بوده که برای واژه‌های وارداتی به زبان فارسی، لباسی از این زبان دوخته شود و در کنار آن بارها یادآوری می‌کنند که برای واژه‌سازی باید از واژه‌های موجود در گویش‌های فارسی استفاده کرد.

وی افزود: این اثر تنها یک کتاب علمی نیست بلکه به اقرار جلد، راهکاری علمی و عملی درباره پویش و گسترش زبان و ادبیات فارسی به ما ارائه می‌دهد.
 
منبع: مهر
نظر شما
پربیننده ها
آخرین اخبار