مدیرعامل موزه ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس:

کتاب جایش را به رسانه‌های نوین نمی‌دهد/ در نهضت ترجمه به ناشران خصوصی توجه شود

جعفری با اشاره به تلقی غلط جایگزین شدن رسانه‌های نوین با کتاب، گفت: کتاب همچنان ماندگار و در ویترین است و سایر رسانه‌ها به کمک کتاب آمده‌اند.
کد خبر: ۵۰۱۰۷۲
تاریخ انتشار: ۲۷ دی ۱۴۰۰ - ۱۱:۳۴ - 17January 2022

کتاب جایش را به رسانه‌های نوین نمی‌دهد/ در نهضت ترجمه به ناشران خصوصی توجه شودبه گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر دفاع‌پرس، «علی‌اصغر جعفری» مدیرعامل موزه ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس، امروز در آیین اختتامیه جشنواره «ترجمان فتح»، اظهار داشت: انسان‌های بزرگ و کشور‌های ماندگار در سابقه‌ی بشری کشور‌هایی هستند که در حوزه کتاب و کتابت حرفی برای گفتن داشته باشند، چراکه بسیاری از افراد بانفوذ در جهان وجود داشته‌اند که بخاطر عدم ثبت در کتاب امروز نامی از آن‌ها نیست.

وی تاکید کرد: امروز نام و یاد کسانی در جهان برجسته است که به نقش کتاب و کتابت پی‌ برده‌اند. کتاب و کتابت یک فعالیت رسانه‌ای باارزش ممتازی است که هر روز بر اهمیت آن افزوده می‌شود. کشور‌های پیشرفته و متمدن را با کتاب‌ها، منابع، کتابخانه‌ها و نقش آن‌ها در توسعه فرهنگ جهانی می‌شناسند.

مدیرعامل موزه ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس با بیان‌ اینکه ما مفتخریم که کتاب قرآن به عنوان معجزه پیامبر (ص) در دست ماست و به آن می‌بالیم، گفت: علی‌رغم اینکه دشمنان در مقاطعی کتابخانه‌های ما را آتش زدند و غارت کردند، اما ما متصل به این ارزش‌ها هستیم.

جعفری با اشاره به تلقی غلط جایگزین شدن رسانه‌های نوین با کتاب، گفت: کتاب همچنان ماندگار و در ویترین است و سایر رسانه‌ها به کمک کتاب آمده‌اند. امروز انقلاب توجه جهان را جلب کرده و مخاطبین زیادی را پیدا کرده و بسیاری از مخاطبین علاقه دارند این انقلاب را بشناسند که بایستی در قالب کتاب این تشنگی را پاسخ دهیم تا دیگران را بیشتر آشنا کنیم.

وی دفاع مقدس را فصل بی‌نظیر انقلاب اسلامی دانست و گفت: دفاع مقدس انقلاب اسلامی را تثبیت کرد که اگر متولیان امر در استفاده از این ظرفیت اهتمام داشته باشند، نسل‌های آینده را سیراب خواهد کرد.

این مدیر فرهنگی با تاکید بر اینکه امروز در سراسر جهان انقلاب مشتاقان و دشمنانی دارد، گفت: دشمنان سعی می‌کنند مانع ضریب نفوذ انقلاب شوند و از طرفی مشتاقانمان علاقه‌مند ترویج این گفتمان جهانی هستند و تلاش‌ها و زحمات ما در این زمینه موثر و کافی نبوده است.

مدیرعامل موزه ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس گفت: ترجمه آثار انقلاب اسلامی در مقطعی بدون شناخت مخاطب و کار غیر حرفه‌ای صورت می‌گرفت که عملا تاثیرگذار نبود و این آثار در انبار‌ها می‌ماند. به‌نظر می‌رسد اگر بخواهیم کار متفاوت و ویژه‌ای در این زمینه انجام دهیم، بایستی الزاماتی را بپذیریم و به یک منطق حرفه‌ای تن بدهیم. بایستی از ظرفیت‌های کمی که داریم برای مقابله با امپراتوری رسانه‌ای غرب استفاده کنیم.

وی اظهار داشت: در حوزه دفاع مقدس در شش سال گذشته از سه‌ونیم درصد به ۱۹ درصد رسیده است که نشان می‌دهد این حوزه مخاطب ویژه دارد و ناشران نیز در این زمینه فعالیت ویژه کردند، هرچند این صنعت با چالش‌های متعددی روبرو است که بایستی مورد توجه قرار گیرد.

جعفری هوشمندی در فعالیت‌های فرهنگی جهانی را یک ضرورت دانست و گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات گستره‌ی عظیمی در این زمینه دارد، اما باید مراکز فرهنگی در این زمینه جانمایی شوند و تقسیم‌ کار ملی صورت گیرد.

این مدیر فرهنگی نقش ناشران خصوصی و دولتی برای سنجش و اثرگذاری را مهم دانست و گفت: معرفی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس یک ضرورت و تکلیف است. از طرفی برای بحث اسلام هراسی و ایران هراسی با دفاع منطقی، شایسته و مهربانانه با مخاطبان صحبت کنیم که کار بزرگی است که نیاز به هوشمندی قرارگاه دارد.

وی با تاکید براینکه در نهضت ترجمه بایستی اصول حرفه‌ای مدنظر قرار گیرد، افزود: باید نهضت تالیف را قبل از ترجمه برای مخاطب جهانی صورت دهیم؛ همان‌ کاری که هالیوود در تولید آثار سینمایی برای مخاطبان جهانی صورت می‌دهد.

انتهای پیام/121

نظر شما
پربیننده ها
آخرین اخبار