Галибаф: нужно подняться и донести до мира голос народа, требующий отмщения за кровь
Тегеран, 2 июля. Defapress- Мохаммад Багер Галибаф, председатель парламента Ирана, в послании, приглашая всех представителей благородного иранского народа принять участие в церемонии прощания и похорон павшего лидера Исламской революции, Его Святейшества аятоллы Сейеда Али Хосейни Хаменеи, подчеркнул: необходимо подняться и донести до мира голос народа, требующий отмщения за кровь, чтобы мир узнал, что благородный и достойный иранский народ не будет молчать перед лицом несправедливости и высокомерия и не оставит безнаказанной кровь своего имама.
Текст послания следующий:
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
Великий, верный и гордый народ Ирана
Сегодня дорогой Иран стоит на пороге создания одной из величайших страниц своей истории — дня, когда нация с сердцами, полными любви, верности и переполненными болью разлуки, пришла проводить великого человека, который провёл свою благословенную жизнь на пути ислама, независимости Ирана, чести нации и высоких идеалов Исламской революции, человека, который, представляя благородный и гордый народ своей страны, никогда не склонял головы перед мировым высокомерием и до достижения вершины мученичества мужественно стоял против угнетения и несправедливости.
Похороны чистого тела павшего лидера Исламской революции, Его Святейшества великого аятоллы-шахида Сейеда Али Хосейни Хаменеи, являются не просто церемонией прощания, а возобновлением клятвы нации славному пути шахидов, ценностям Исламской революции и завету, который поколения этой земли встали на защиту. Завету, который по указанию великого Хомейни (да будет милостив к нему Аллах) они заключили с имамом Времени (да ускорит Аллах его пришествие) и стояли на нём до последнего вздоха.
Сегодня взор истории устремлён на Иран. Ваше миллионное и героическое присутствие, великие люди, станет проявлением любви и верности, присутствием, которое, по воле Аллаха, превратит это прощание в величайшее и самое непреходящее прощание в истории человечества, эпопеей, которая покажет миру величие духа нации.
Я призываю всех дорогих людей Ирана, страстных молодых людей, благородные семьи шахидов и ветеранов, гордых мужчин и женщин этой земли и всех приверженцев пути истины своим величественным присутствием создать славную страницу в истории Исламского Ирана и вновь показать, что иранская нация в великие моменты стоит едино и твёрдо на своём завете. Необходимо подняться и донести до мира голос народа, требующий отмщения за кровь, чтобы мир узнал, что благородный и достойный иранский народ не будет молчать перед лицом несправедливости и высокомерия и не оставит безнаказанной кровь своего имама.
Я также призываю всех благородных и понимающих людей Ирана, как всегда, с духом самопожертвования, сочувствия и ответственности, помочь своим слугам в проведении этого великого мероприятия как можно более величественно. Мы должны, едино служа паломникам и участникам, соблюдая порядок и спокойствие и сотрудничая с организаторами, постараться провести это национальное событие достойно высокого положения этого павшего лидера и величия иранской нации, чтобы это историческое событие было запечатлено как неопровержимый документ стойкости иранской нации и борцов за свободу во всём мире в истории человечества.
Сегодня каждый шаг, сделанный в сторону этой церемонии, является данью уважения муджахиду, который посвятил себя народу, и каждая слеза, пролитая над этой утратой, является знаком глубокой связи народа со своими верными слугами, и каждый возглас верности является свидетельством продолжения пути, орошенного кровью шахидов.
Да упокоит Аллах возвышенную душу этого павшего лидера и муджахида вместе с пророками, божественными святыми и шахидами пути истины, и да поможет великому иранскому народу под покровительством имама Времени (да будут наши души искуплением за прах его порога) и под руководством храброго, мудрого, сострадательного и скорбящего лидера этой нации, Его Святейшества аятоллы Сейеда Моджтабы Хосейни Хаменеи (да хранит его Аллах) продолжать путь чести, прогресса и гордости.
Мир вам, милость Аллаха и Его благословения.
Мохаммад Багер Галибаф
Председатель Исламского консультативного совета
Конец сообщения / 121
