به گزارش گروه فرهنگ و هنر دفاعپرس، نشست رونمایی از ترجمه پارسی جلد اول این کتاب حاصل سه سال ممارست مترجم بر روی متن اصلی به زبان آلمانی و مقایسه ترجمههای مختلف انگلیسی و فرانسه آن است که در محل کافه فلسفه به همت نشر «چهرزاد» برگزار شد.
گزافهگویی نیست اگر این کتاب را یکی از آثار ادبی مهم اروپا بنامیم. این اثر یکی از سه یا چهار کتاب بزرگ ادبیات گفتوگویی جهان است که در آن نویسنده و ادیبی صاحب ذوق، در محضر استادی فرزانه، زانوی ادب بر زمین میزند، معارف و حکمتهای ارزندهای را از او درباره هنر، ادبیات و زندگی جذب میکند و با ثبت مجاهدانهٔ این معلومات آن را در اختیار جهانیان میگذارد.
بیشتر بخوانید:
کتاب و مستند ماهنشانیها رونمایی میشود
نوشتن کتاب گفتوگو با بزرگان فرهنگ و ادبیات، یکی از سنن رایج در مجامع فرهنگی و دانشگاهی اروپاست و معمولاً نتیجه آن در بیشتر موارد ثبت مجدد دانستههای پیشین و در موارد اندکی ثبت برخی جزئیات تازه از زندگی و تفکرات و نظریات آن فرد است. از اینرو این گونه از کتابها علیرغم برخورداری از مرجعیت تاریخی از ارزش دیگری برخوردار نیستند، اما اثر اکرمان از جمله مواردی است که از این قائده مستثنا شده است. کتاب حاضر به دلیل طبع ادبی نویسنده و روحیه شیدایی او و نیز لطف ویژه گوته به این شاگرد خاص، از اهمیت ادبی و فرهنگی خاصی در تمدن آلمانی و حتی اروپایی برخوردار است، به نحوی که بسیاری از مهمترین چهرههای فرهنگ اروپایی همچون نیچه، بر خواندن این کتاب تأکید داشتهاند.
نشر چهرزاد بهعنوان ناشر تخصصی کتابهای ادبیات کلاسیک جهان، با طرحی جامع در صدد است تا بازآفرینی پارسی بیش از صد اثر برگزیدهٔ ادبیات ملل به دوستداران کتاب تقدیم کند.
انتهای پیام/120