حجتالاسلام «علی شیرازی» جانشین سازمان عقیدتی سیاسی وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح در گفتوگو با خبرنگار فرهنگ و هنر دفاعپرس، به آثار ادبی ترجمه شده ادبیات دفاع مقدس اشاره کرد و اظهار داشت: تاکنون ۷۴ عنوان کتاب ادبیات دفاع مقدس و جبهه مقاومتی به ۱۵ زبان زنده دنیا ترجمه و چاپ شده است.
وی عنوان کتابهای ترجمه شده را ذکر کرد و افزود: کتابهای فرمانده من، زنده بادکمیل، هاجردرانتظار، کاوه معجزه انقلاب، لشگر خوبان، من وکتاب، نسیم سبز خاطره ها، شطرنج با ماشین قیامت، سفر به گرای ۲۷۰ درجه، داستان های شهر جنگی، تپه جاویدی و راز اشلو، پایی که جا ماند، جشن حنابندان، دخترشینا، آن ۲۳ نفر، من زنده ام، خاک های نرم کوشک، نورالدین پسر ایران، عباس دست طلا، دا، دختر تبریز، رستگاری در سحرگاه مبعث، یک جرعه دیدار، سلام بر ابراهیم، تپه ی العیس، هدایت سوم، نگین هامون، تپه برهانی، گلستان یازدهم، همه سیزده سالگی ام، به آسمان نگاه کن، کوچه نقاش ها، دسته یک، ر، آب هرگز نمی میرد، پنجاه سال عبادت، عصمت، خاطرات ا یران، نوشته های روشن، یادت باشد، ملاقات در فکه، تن های محجر، خانه ای با عطر ر یحان، راز قلعه حمود، سرباز کوچک امام، سلام بر ابراهیم ۲، عصرهای کریسکان، وقتی مهتاب گم شد، خداحافظ سالار، خداحافظ سردار، ساجی، زمان ایستاده بود، پاییز پنجاه سالگی، سه نیمه سیب، فرنگیس، صباح، پا به پای باران، ابو باران، ۲۷ روز و یک لبخند، مهاجر سرزمین آفتاب، سیمای سلیمانی، این پسر من است، شاخص های مکتب شهید سلیمانی، حاج قاسمی که من می شناسم، راز نگین سرخ، شا ید پیش از اذان صبح، حسین پسرغلامحسین، نجیب، حوض خون، روایت بی قراری، رنگ خدا، پائیز آمد، ا ینجا سوریه است، خاتون و قوماندان؛ عنوان ۷۴ عنوان کتاب ادبیات دفاع مقدس و جبهه مقاومتی است که از چند سال قبل تا کنون به ۱۵ زبان زنده دنیا ترجمه و چاپ شده است.
جانشین سازمان عقیدتی سیاسی وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح تصریح کرد: از تعداد کتابهای ذکر شده ۶۰ عنوان در آذربایجان، گرجستان و اوکراین؛ ۴۴ عنوان در لبنان؛ ۳۲ عنوان در روسیه؛ ۲۱ عنوان در ترکیه؛ ۲۰ عنوان در افغانستان؛ ۱۵ عنوان در پاکستان؛ ۸ عنوان در سوریه؛ ۸ عنوان در عراق؛ ۶ عنوان در بوسنی و هرزگوین؛ ۲ عنوان در انگلیس؛ ۲ عنوان در فرانسه؛ ۲ عنوان در سواحل شرق آفریقا؛ ۲ عنوان در آفریقای جنوبی؛
۱۴. یک عنوان در هند؛ یک عنوان در ونزوئلا؛ یک عنوان در اتریش؛ یک عنوان در نیجریه به چاپ رسیده است.
حجتالاسلام شیرازی درباره فراوانی ترجمه و چاپ برخی از کتابها نیز قابل توجه است، گفت: هر کدام از کتابهایی که ذکر شده است به زبانهای مختلفی ترجمه شدهاند که قابل مشاهده است؛ شاخصهای مکتب شهید سلیمانی به ۱۵ زبان؛ گلستان یازدهم به ۱۴ زبان؛ من زنده ام به ۱۲ زبان؛ سلام بر ابراهیم به ۹ زبان؛ دختر شینا به ۹ زبان؛ آن ۲۳ نفر به ۸ زبان و خاک های نرم کوشک به ۸ زبان ترجمه شده است.
وی تاکید کرد: در مجموع تاکنون ۲۲۶کتاب دفاع مقدس و جبهه مقاومت به زبانهای مختلف ترجمه و چاپ شده است؛ همچنین۱۳عنوان ترجمه شده و آماده چاپ است و ۱۵ عنوان نیز در حال ترجمه میباشد.
انتهای پیام/ 121