در رونمایی از «زمانهای دست دوم» مطرح شد؛
بهرام امیراحمدیان در نشست رونمایی از ترجمه رمان «زمانهای دست دوم» گفت: عمده ادبیات روسی که تاکنون به دست ما رسیده است، به صورت مستقیم از این زبان نبوده است و از زبانهایی نظیر فرانسوی به فارسی برگردانده شده است. ترجمه مستقیم از روسی به فارسی ویژگی منحصر به فرد این کتاب است.
کد خبر: ۳۳۵۰۷۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۱۲/۰۷