Тегеран, 12 марта. Defapress - Его Светлость аятолла Сейед Моджтаба Хоссейни Хаменеи, Верховный лидер Исламской революции, в своем первом стратегическом послании, состоящем из семи важных разделов, подчеркнул: «Месть, которую мы планируем, касается не только мученической смерти великого лидера революции; каждый член нации, ставший шахидом от рук врага, сам по себе является отдельным основанием для дела о возмездии».
Первое послание Его Светлости аятоллы Сейеда Моджтабы Хоссейни Хаменеи, Верховного лидера Исламской революции, приводится ниже:
*Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
«Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, Мы приводим лучший, чем он, или равный ему» (Сура «Аль-Бакара», аят 106).
Мир тебе, о Призывающий к Аллаху и Хранитель Его знамений! Мир тебе, о Врата Аллаха и Судья по Его религии! Мир тебе, о Наместник Аллаха и Помощник Его истины! Мир тебе, о Довод Аллаха и Путеводитель по Его воле! Мир тебе, о Предвосхищаемый и Вожделенный! Мир тебе приветствием всеобъемлющим! Мир тебе, о Повелитель мой, Владыка эпохи (да ускорит Аллах его пришествие)!
В начале своей речи я должен выразить соболезнования моему Господину, Имаму Махди (да ускорит Аллах его пришествие), по случаю душераздирающей мученической кончины великого лидера революции, дорогого, мудрого Хаменеи. И прошу у Его Светлости благой молитвы за каждого человека великой нации Ирана, и более того, за всех мусульман мира, всех служителей Ислама и революции, самоотверженных борцов и семьи погибших шахидов исламского движения, особенно последней войны, а также за меня самого, ничтожного.
Вторая часть моего обращения — к великой нации Ирана. Прежде всего, я должен кратко изложить свою позицию и отношение к решению уважаемого Совета экспертов. Я, ваш слуга, Сейед Моджтаба Хоссейни Хаменеи, одновременно с вами узнал о результате голосования уважаемого Совета экспертов через телевидение Исламской Республики. Для меня сесть на место, которое было местом пребывания двух великих предводителей — Великого Хомейни и мученика Хаменеи, — дело тяжелое. Ибо это кресло помнит восседание того, кто после более чем 60-летнего усердия на пути Бога, отказа от разного рода удовольствий и удобств, превратился в сияющую жемчужину и выдающуюся личность не только в нынешнюю эпоху, но и на протяжении всей истории правителей этой страны. Как его жизнь, так и род его смерти были проникнуты величием и честью, проистекающими из опоры на Истину.
Мне выпала честь посетить его тело после мученической смерти; то, что я увидел, было горой несокрушимости, и я слышал, что кулак его здоровой руки был сжат. Что касается различных граней его личности, осведомленные люди должны будут рассказывать многое долгое время. В этом обращении я ограничусь этим кратким изложением, оставляя подробности для других, подходящих ситуаций. Такова причина трудности восседания на месте лидерства после такого человека; восполнение этой дистанции возможно только с помощью Всевышнего и вашей, люди, поддержки.
Далее необходимо подчеркнуть момент, имеющий прямое отношение к основной сути моей речи. Этот момент заключается в том, что среди искусств лидера-мученика и его великого предшественника было вовлечение народа во все сферы, постоянное просвещение и повышение его осведомленности, а на практике — опора на его силу. Они так реализовали подлинный смысл народа и народовластия и верили в это глубиной души. Ясное проявление этого факта мы увидели в те несколько дней, когда страна была без лидера и без Верховного главнокомандующего. Прозорливость и проницательность великой нации Ирана в недавнем событии, ее стойкость, мужество и присутствие вызвали восхищение у друга и изумление у врага. Это именно вы, народ, руководили страной и гарантировали ее могущество. Аят, который я привел в начале этого текста, означает, что нет ни одного божественного аята, срок которого бы истек или который был бы предан забвению, без того, чтобы Всевышний не даровал взамен подобный или лучший.
Смысл использования этого благородного аята не в том, чтобы этот служитель был равен лидеру-мученику, не говоря уже о том, чтобы считать себя лучше его; цель упоминания благословенного аята — обратить внимание на своевременную и яркую роль вас, дорогой народ. Если у нас была отнята та величайшая милость, взамен ей вновь было даровано этой системе амаровское присутствие иранского народа. Знайте, если ваша сила не проявится на арене, ни лидерство, ни какой-либо из различных институтов, истинное предназначение которых — служение народу, не будут иметь необходимой действенности. Чтобы это значение лучше реализовалось, во-первых, необходимо смотреть на память о Всевышнем Аллахе, упование на Него и обращение к чистым светочам Непорочных (мир им всем) как на величайший эликсир и красную серу, гарантирующие всевозможные открытия и несомненную победу над врагом. Это великое преимущество, которым обладаете вы и которого лишены ваши враги.
Во-вторых, не должно быть нанесено ни малейшего урона единству между отдельными людьми и слоями нации, которое обычно обретает особую форму в трудные времена. Это будет достигнуто путем отказа от спорных моментов.
В-третьих, должно быть сохранено эффективное присутствие на арене; будь то то, которое вы проявили в эти дни и ночи войны, или различные формы эффективного участия в разных социальных, политических, воспитательных, культурных и даже безопасностных сферах. Важно то, чтобы правильная роль была хорошо понята без ущерба для социального единства и по возможности реализована. Одна из обязанностей руководства и некоторых других ответственных лиц — указывать на некоторые из этих ролей отдельным лицам или слоям общества. Отсюда я напоминаю о важности участия в церемониях Дня Аль-Кудс 1447 года хиджры, где сокрушительность для врага должна быть в центре внимания всех.
В-четвертых, не прекращайте помогать и поддерживать друг друга. Хвала Аллаху, постоянным качеством большинства иранцев было именно это, и ожидается, что в эти особые дни, которые, естественно, для некоторых членов нации проходят тяжелее, чем для остальных, это проявится еще ярче. В этом же обращении я прошу обслуживающие организации не скупиться на любую помощь и поддержку тем дорогим членам нации и народным структурам помощи.
Если эти аспекты будут соблюдены, путь вас, дорогой народ, к дням величия и славы будет вымощен. Ближайшим примером этого, с позволения Аллаха, может быть победа над врагом в нынешней войне.
Третья часть моего обращения — искренняя благодарность нашим храбрым воинам, которые в условиях, когда наша нация и дорогая родина подверглись несправедливому нападению главарей фронта высокомерия, своими сокрушительными ударами преградили путь врагу и выбили его из иллюзии возможности господства над дорогой родиной и, возможно, ее расчленения.
Дорогие братья-воины! Желание народных масс — продолжение эффективной и заставляющей раскаяться обороны. Также, безусловно, должен продолжаться рычаг блокировки Ормузского пролива. Что касается открытия других фронтов, в которых у врага мало опыта и где он будет крайне уязвим, проведены исследования, и их активация произойдет в случае продолжения военного положения и с учетом интересов.
Также выражаю искреннюю благодарность воинам оси сопротивления. Мы считаем страны оси сопротивления нашими лучшими друзьями, и дело сопротивления и ось сопротивления являются неотъемлемой частью ценностей Исламской революции. Несомненно, взаимная поддержка составляющих этой оси сокращает путь к избавлению от сионистской смуты; как мы видели, храбрый и верующий Йемен не прекратил защиту угнетенного народа Газы, самоотверженная Хезболла, несмотря на все препятствия, пришла на помощь Исламской Республике, и сопротивление Ирака также храбро следует этой линии.
В четвертой части моего обращения речь пойдет с теми, кто так или иначе пострадал за эти несколько дней: будь то те, кто пережил горечь мученической смерти дорогого человека или людей; те, кто получил ранения; и те, чьим домам, очагам или местам работы был нанесен ущерб.
*Во-первых, я выражаю свое глубокое соболезнование семьям погибших высокочтимых шахидов. Это основано на общем опыте, который у меня есть с этими уважаемыми людьми. Помимо моего отца, утрата которого стала всеобщим горем, я проводил в караван шахидов мою дорогую и верную жену, на которую я возлагал большие надежды; мою самоотверженную сестру, посвятившую себя служению родителям и в конце концов получившую свою награду, а также ее малолетнего ребенка; и мужа другой моей сестры, ученого и благородного человека. Но что делает терпение в бедах возможным и даже легким, так это внимание к неотвратимому и окончательному обещанию Аллаха о великой награде для терпеливых. Поэтому мы должны терпеть и надеяться, уповая на милость и поддержку Всевышнего.
Во-вторых, я заверяю всех, что мы не откажемся от мести за кровь ваших шахидов. Месть, которую мы планируем, касается не только мученической смерти великого лидера революции; каждый член нации, ставший шахидом от рук врага, сам по себе является отдельным основанием для дела о возмездии. Конечно, ограниченная часть этой мести уже обрела материальную форму, но пока она не будет достигнута в полном объеме, это дело останется поверх всех остальных. Особую чувствительность мы будем проявлять к крови наших младенцев и детей. Поэтому преступление, которое враг преднамеренно совершил в отношении школы "Шаджара Таййиба" в Минабе и некоторых подобных случаях, имеет особый статус в этом разбирательстве.
В-третьих, инвалиды и раненые в результате этих атак обязательно должны получать соответствующее бесплатное медицинское обслуживание и пользоваться некоторыми другими преимуществами.
В-четвертых, насколько позволит текущая ситуация, должны быть приняты, определены и реализованы адекватные меры для компенсации финансового ущерба, нанесенного жилью и личному имуществу. Два последних пункта являются обязательными к исполнению задачами для ответственных лиц, которые должны выполнить их и представить мне отчет.
Момент, который следует подчеркнуть, заключается в том, что так или иначе мы взыщем с врага компенсацию. Если он откажется, мы изымем его имущество в том объеме, который сочтем нужным. А если и это будет невозможно, мы уничтожим его имущество в соответствующем объеме.
Пятая часть моего обращения адресована лидерам и влиятельным кругам в некоторых странах региона. У нас есть сухопутные или морские границы с 15 странами, и мы всегда были и остаемся расположены к теплым и конструктивным отношениям со всеми ними. Однако враг на протяжении многих лет постепенно создавал в некоторых из этих стран базы, как военные, так и финансовые, чтобы обеспечить свое господство над регионом. В недавнем нападении некоторые из этих военных баз были использованы, и мы, естественно, как и предупреждали прямо, не совершая агрессии против самих этих стран, атаковали исключительно эти базы. Впредь мы, по необходимости, продолжим это делать; хотя мы по-прежнему убеждены в необходимости дружбы между нами и нашими соседями. Эти страны должны определить свое отношение к агрессорам, напавшим на нашу дорогую родину и убивающим наших людей. Я рекомендую им как можно скорее закрыть эти базы; поскольку они, должно быть, уже поняли, что утверждения США об обеспечении безопасности и мира были не более чем ложью.
Это позволит им укрепить связь со своими собственными народами, которые в целом недовольны присоединением к фронту неверия и унизительным отношением с его стороны, и приумножить свое богатство и силу. Повторяю: Исламская Республика, не стремясь установить господство или колониализм в регионе, полностью готова к единству и теплым, искренним взаимным отношениям со всеми соседями.
В шестой части моего обращения я обращаюсь к нашему лидеру-мученику. О лидер! Своим уходом вы нанесли тяжелую рану в сердца всех. Вы всегда жаждали этой участи, и вот Всевышний даровал ее вам утром десятого дня благословенного месяца Рамадан, когда вы читали Священный Коран. Вы мужественно и с терпением переносили многие несправедливости, и бровью не вели. Многие не знали вашей истинной ценности, и, возможно, пройдет немало времени, пока спадут все покровы и преграды и откроются некоторые ее грани.
Мы надеемся, что благодаря той близости, что дарована вам в соседстве с чистыми светочами, правдивейшими, шахидами и святыми, вы продолжите думать о прогрессе этой нации и всех наций оси сопротивления и будете ходатайствовать за них, как вы делали при своей земной жизни. Мы заключаем с вами завет: приложить все силы для возвышения этого знамени — главного знамени партии Истины — и достижения священных целей вашего пути.
В седьмой части я выражаю благодарность всем уважаемым лицам, оказавшим мне поддержку, включая великих источников подражания, различные культурные, политические и общественные деятели, а также отдельным представителям народа, которые явились на величественные собрания, чтобы вновь подтвердить верность системе. Благодарю также руководителей трех ветвей власти и Временный руководящий совет за их мудрые решения и действия.
Уповаю на то, что особая милость Аллаха в эти благодатные часы и дни объемлет весь иранский народ и всех мусульман и угнетенных мира. И в заключение прошу нашего Господина (да ускорит Аллах его пришествие) в оставшееся время ночей и дней Предопределения и благословенного месяца Рамадан испросить у порога Всевышнего для нашего народа решительной победы над врагом, а также величия, благоденствия и благополучия, а для ушедших — высоких степеней и вечного блаженства.
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение.
Сейед Моджтаба Хоссейни Хаменеи