به روز شده در: ۲۲ آذر ۱۳۹۸ - ۱۴:۰۴
مدیرکل حفظ آثار دفاع مقدس خراسان شمالی مطرح کرد؛
مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس خراسان شمالی گفت: موثرترین راه برای ترویج و عرضه فکر و اندیشه‌های دفاع مقدس به دنیا، ترجمه کتاب‌های حوزه دفاع مقدس به زبان‌های مهم دنیا است.
کد خبر: ۳۷۲۶۳۴
تاریخ انتشار: ۱۲ آذر ۱۳۹۸ - ۱۳:۱۲ - 03December 2019

به گزارش خبرنگار دفاع‌پرس از خراسان شمالی، جلسه هم­‌اندیشی «مترجمان کتب دفاع مقدس» با حضور سرهنگ «احیامحمد امیری» مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس خراسان شمالی و مترجمان زبان انگلیسی در استان برگزار شد.

در این جلسه «امیری» به اهمیت ترجمه آثار حوزه انقلاب و دفاع مقدس و تاکید رهبر معظم انقلاب اسلامی بر این موضوع اشاره کرد و گفت: هدف از ترجمه کتاب‌های این حوزه عرضه کردن فکر، اندیشه و ایدئولوژی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس و همچنین ترویج فرهنگ ایثار، شهادت و از خودگذشتگی به تمام دنیا است و تولید و ترجمه کتاب به زبان­‌های مهم دنیا مؤثرترین راه برای نیل به این هدف است.

سپس هر یک از اعضای حاضر در جلسه برای ارائه ترجمه روان و با کیفیت و چگونگی انجام آن اعلام نظر کردند.

انتهای پیام/

نظر شما
نام:
ایمیل:
* نظر:
پربیننده ها
آخرین اخبار