به گزارش گروه فرهنگ و هنر دفاعپرس، فیلم «ویلاییها» به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس از سوی رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن و با همکاری ادارهکل همکاریهای فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برای سال 1399 انتخاب و به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس شد تا بتوان در برنامههای مختلف و متنوع برای علاقه مندان ژاپنی به نمایش در آورد.
در این راستا، رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن به منظور ایجاد زمینه معرفی سینمای ایران و توسعه تعاملات فرهنگی دو کشور و به صورت مستقل، تاکنون فیلمهای مختلف ایرانی را علاوه بر «ویلاییها» به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس کرده که از جمله میتوان به «بادیگارد»، «طعم شیرین خیال»، «حوض نقاشی»، «رخ دیوانه»، «خیلی دور خیلی نزدیک»، مستند «شام آخر»، «مادری»، «18 درصد»، «آذر» و... اشاره کرد که زمینه مناسبی را در حوزه فرهنگی و به ویژه سینمایی در اختیار قرار داده است؛ ضمن آنکه منابع قابل استفادهای نیز برای فارسیآموزان و علاقهمندان به زبان فارسی در ژاپن هستند.
رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن، از سال 1397 تاکنون، سه هفته فیلم را در توکیو اکران کرده است که در سومین دوره آن در سال 1399 نیز «ویلاییها» با زیرنویس ژاپنی به نمایش درآمد.
رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن، همچنین در نظر دارد تا به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس، نشست تخصصی را با حضور برخی از اندیشمندان ژاپنی در فضای مجازی برگزار کند و فیلم ویلاییها را نیز به صورت مجازی، برای مخاطبان و علاقهمندان ژاپنی به نمایش در آورد.
انتهای پیام/ 113