به گزارش خبرنگار فرهنگ دفاعپرس مستقر در سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، آیین رونمایی از چهار عنوان کتاب «دیوان حافظ بالعربیة شعراً»، «فرهنگ منتهی الارب فی لغة العرب»، «فرهنگ امروزین عربی_فارسی» و «تاریخ ادبیات زبان عربی» با حضور «غلامعلی حداد عادل عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام، «علیاشرف صادقی»، «بهروز صفرزاده» و «سعید واعظ» پیش از ظهر امروز (جمعه، ۲۱ اردیبهشت) در محل نمایشگاه کتاب برگزار شد.
حداد عادل در این آیین در مورد یادگیری زبان اظهار داشت: یادگیری زبان برای کسی که میخواهد زبان مادری خود را فرابگیرد، با کسی که میخواهد آن را بهعنوان زبان دوم یاد بگیرد، متفاوت است و این دو فرایند، هر کدام روانشناسی جداگانهای دارند.
وی در مورد یادگیری زبان مادری گفت: بچه، زبان مادری خود را بهصورت طبیعی یاد میگیرد، اما کسی که میخواهد زبان دومی یاد بگیرد، ابتدا قواعد و بعد زبان را یاد میگیرد. کسانی که زبان فارسی را بهعنوان زبان دوم فرا میگیرند، تسلط بیشتری به دستور زبان دارند.
عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در مورد دستورزبانهای اولیه زبان فارسی اظهار داشت: دستورزبانهای اولیه زبان فارسی و فرهنگها توسط خارجیها نوشته شده است؛ چون آنها در یادگیری زبان، با فرهنگ آن زبان سر و کار داشتند و آنها باید هم زبان فارسی را به زبان خودشان و هم زبان خودشان را به زبان فارسی برمیگرداندند.
حداد عادل در مورد نام «منتهیالأرب» گفت: «منتهیالارب» بهعنوان نهایت همت و آرزو مطرح میشود و معادل کلمه «ایدهآل» است.
وی با اشاره به تعامل زبان فارسی و عربی بیان کرد: تعامل زبان فارسی و عربی اثر مثبتی در حفظ و تقویت زبان فارسی داشته است. اهتمام ایرانیان و هندیها برای یافتن معادلهای عربی، سرمایهای برای زبان فارسی شده و نمونه آن «قرآن طبری» است. ترجمه قرآن، یک فرهنگ لغت عربی به فارسی است.
انتهای پیام/ 118