بررسی راهکارهای توسعه ترجمه و نشر آثار ایران و عربستان

سفیر عربستان گفت: باید تلاش هر دو طرف بر این باشد که حساسیت‌ها کاهش پیدا کند و به تقویت مشترکات هر دو کشور بپردازیم. 
کد خبر: ۷۴۴۹۳۴
تاریخ انتشار: ۱۹ ارديبهشت ۱۴۰۴ - ۱۳:۳۱ - 09May 2025

به گزارش خبرنگار فرهنگ دفاع‌پرس، «عبدالله بن سعود العنزی» سفیر عربستان در بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی با قدردانی از تلاش‌های صورت گرفته این مرکز اظهار داشت: روی نقش سازمان در تقویت روابط فرهنگی دو کشور باید تمرکز کرد. تلاش  ما باید این باشد که حساسیت‌ها کاهش پیدا کند و به تقویت مشترکات هر دو کشور بپردازیم. 

بررسی راهکارهای توسعه ترجمه و نشر آثار ایران و عربستان

سفیر عربستان به منظور حفظ اشنبه تاکید بر حفظ این اشتراکات خواستار دریافت چند اثر برای ترجمه به زبان عربی شد. 

احسان‌الله حجتی، مدیر مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در این دیدار عنوان کرد: در این دوره از نمایشگاه از کتاب‌های جدید که به زبان‌های مختلف برگردان شده‌اند، رونمایی می‌شود. 

وی افزود: برای ترجمه و انتشار کتاب‌های فارسی از ناشران خارجی استفاده می‌کنیم. همچنین با رعایت ملاحظات دو کشور، به دنبال ایجاد بستر لازم برای ترجمه کتاب‌های فارسی به عربی هستیم. 

حجتی گفت: ناشران عرب‌زبان طی دیدارهای پیشینی که داشته‌ام، تمایل بسیاری برای ترجمه کتب فارسی به عربی دارند. امیدوارم این دیدار، فتح بابی برای ترجمه آثار مناسب هر دو کشور باشد. 

وی همچنین از سفیر عربستان برای بازدید از مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی دعوت به عمل آورد تا درباره مسائل مربوط به چاپ و ترجمه، گفت‌وگوهای مفصل‌تری صورت بگیرد. 

انتهای پیام/ 161

نظر شما
پربیننده ها