به گزارش خبرنگار فرهنگ دفاعپرس، مراسم رونمایی از فیلم «ماهی در قلاب» محصول مشترک آیفیلم و تاجیکستان عصر امروز (یکشنبه) با حضور پیمان جبلی رئیس رسانه ملی، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و عوامل داخلی و خارجی فیلم در سالن همایشهای صداوسیما برگزار شد.
در ابتدای این مراسم، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه اکران نخستین فیلم مشترک ایران و تاجیکستان یک اتفاق مبارک است، اظهار داشت: ۳۴ سال پیش برای آغاز مراسم رسمی شروع روابط سیاسی دو کشور ایران و کشور نواستقلال تاجیکستان بعد از فروپاشی شوروی سابق، به این کشور دعوت شدیم که یک سفر شورانگیز و خاطرهانگیز بود.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی خاطرنشان کرد: افتتاح سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان بعد از ۷۰ سال ظلمی که بر این ملت شده بود و ایجاد پیوندی مجدد بین ایران و تاجیکستان شور بیاندازی بین اهالی ادب ایران و مردم تاجیکستان ایجاد کرده بود. شاعران ایران و تاجیکستان در این مراسم شعر میگفتند که من غزل، تا من از چشم تو ای نامهربان افتادام/ قطره اشکم که از چشم جهان افتادهام را خواندم.
وی گفت: به بیاد دارم که در این سفر شهید سید مرتضی آوینی همراه ما بود که من بعد از بازگشت از سفر مقاله، چهارشنبهای در دوشنبه را نوشتم و افتخار میکنم شخصا یک نسخه از تفاهمنامه بین وزرا دو کشور را که به زبان فارسی نگارش شد را ماشین کردم.
حدادعادل به اشتراکات فرهنگی دو کشور پرداخت و گفت: یک دریا مضمون برای انواع کارهای هنری بین دو ملت وجود دارد. در شهر دوشنبه هیچ ایرانی احساس نمیکند به کشور بیگانهای سفر کرده بلکه فکر میکند در هوای ایران تنفس میکند و احساس تاجیکیها هم نسبت به ایران چنین است.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: چندصدسال پیش یک عارف بزرگ به نام میرسید همدانی از ایران با یک جماعت بزرگ به هندوستان سفر میکند و پایههای فرهنگ ایرانی_اسلامی را در کشمیر شالودهریزی میکنند؛ بعد میرسید علی به تاجیکستان میرود و پیر طریقت میشود. امروز در تاجیکستان خیلی از خانوادهها نام فرزندانشان را امیر مینامند و میرسیدعلی در نزد تاجیکستانیها به امیرعلیجان معروف است.
وی تصریح کرد: بنده در عین حالی که تاسف میخورم که تولیدات مشترک نظیر فیلم سینمایی و تلویزیونی بعد از ۳۵ سال حالا به ثمر رسیده است، باز هم خوشحالم که چنین اتفاقی افتاده است.
انتهای پیام/ 121