غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتوگوی اختصاصی با خبرنگار فرهنگ و هنر دفاع پرس با اشاره به ارتباط ادبی با رهبر معظم انقلاب درباره اشعار سروده شده در مجموعه«هنوز هم» گفت: بیشتر شعرهای من را رهبر معظم انقلاب به فاصله یکی دو هفته تا یکی دو ماه بعد از سروده شدن، شنیده اند.
وی در توضیح علت انتخاب اسم مجموعه اشعارش با عنوان «هنوز هم» اظهار کرد: این اسم خودش یک بیان عاطفی است که جوهر شعری دارد و به همین خاطر ما این اسم را برگزیدیم.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره اینکه آیا یک سیاست مدار می تواند شاعر باشد یا نه عنوان کرد: شعر از آدم نمی پرسد که تو چکاره ای؛ شعر خودش می آید و دست خود شاعر نیست.
حداد عادل در پاسخ به اینکه کدام شعر مجموعه «هنوز هم»را بیشتر از سایر سروده هایتان دوست داید بیان کرد: این اشعار مانند بچه های من هستند، همشان را به یک اندازه دوست دارم.
وی اشعار سروده شده خودش را عاری از هر گونه واژه غیر فارسی دانست و تاکید کرد: خیلی بعید است کلمهای که ما امروز آن را فارسی نمی دانیم در مجموعه اشعار چاپ شده در کتاب «هنوز هم» آمده باشد.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره عملکرد بنیاد سعدی عنوان کرد: کسانی که اسم بنیاد سعدی را در جهت انتقاد مطرح می کردند برای ناشفاف بودن هزینه های این بنیاد فکر می کردند که این بنیاد یک موسسه برای شناخت سعدی است؛ آن ها نمی دانستند بنیاد سعدی مسئول آموزش و گسترش زبان فارسی در جهان است. اگر این را می دانستند انتقاد نمی کردند.
حداد عادل تاکید کرد: اگر هفتاد میلیارد بودجه برای آموزش زبان فارسی در دنیا هزینه کنیم، کم است. هر جا زبان فارسی وجود داشته باشد و تکلم شود ایران در آنجا حضور دارد. من درباره هزینه های این بنیاد تا دینار آخر پاسخگو هستم. در روزگاری که باید ارز را در خیابان استانبول بیش از سه هزار تومان بخریم یک موسسه کوچک وقتی می خواهد حقوق کارمندانش را بدهد چقدر باید هزینه ارز کند تا در 200 نقطه جهان حقوق ارزی بدهد.
وی درباره تعداد کارمندان این بنیاد گفت: کل تعداد کارمندان ما در بنیاد سعدی حدود 40 نفر است؛ این موسسه یک موسسه جمع و جوراست که برای دنیایی باید کار کند. این موسسه هیئت امنا دارد و به سوالات مختلف جواب می دهیم.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره کتاب بوستان سعدی نیز گفت: وقتی دانش آموز کلاس ششم ابتدایی بودم در عیدی که از سال 1335 به سال 1336 منتقل می شد به تکلیف مدرسه که یک مدرسه دولتی جنوب تهران بود باید گلستان را یک بار از اول تا آخر در ایام عید می نوشتیم. این طور گلستان با زبان فارسی عجین شده است. معتقدم هر کسی گلستان فارسی را نخوانده باشد مثل بچه ای است که شیر مادر نخورده باشد. به جهت حق بزرگی که سعدی در آموزش زبان فارسی دارد ما بنیاد خودمان را بنیاد سعدی نامیدیم چون نام ایشان برای همه کسانی که با فارسی آشنایی دارند آشناست.