самые просматриваемые
наиболее комментируемый

Главнокомандующий КСИР: требование крови павшего лидера является определённым и незабываемым

Главнокомандующий Корпуса стражей исламской революции в послании выразил благодарность и признательность гордому народу Ирана и организаторам церемонии похорон павшего лидера нации.
Новости ID: 1209
Дата публикации: 10 July 2026 - 11:51 - 02October 2647

Тегеран, 10 июля. Defapress- Главнокомандующий Корпуса стражей исламской революции, опубликовав послание, в котором выразил признательность гордому народу Ирана и организаторам церемонии похорон павшего лидера нации (да освятится его чистая душа), заявил: похороны и страстное прощание десятков миллионов иранского и иракского народов стали беспрецедентным событием в истории, которое вновь приоткрыло завесу над сияющей истиной и явило миру вершину любви между Валиятом (верховным руководством) и народом. Событие, которое хорошо показало отличие исламского правления по методу повелителя правоверных (мир ему!) от других школ управления. Валият-е факих — это значит быть проводимым через 47 лет правления океаном слёз своего народа.
Главнокомандующий КСИР: требование крови павшего лидера является определённым и незабываемым

Текст этого послания следующий:

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
Они хотят затушить свет Аллаха своими устами, но Аллах завершит Свой свет, даже если это ненавистно неверующим.
(Сура «Ас-Сафф», аят 8)

Враг убил тебя, но твой свет не погас Да, то сияние, которое не умирает, — это свет Аллаха.

Великая эпопея прощания, похорон и величественного провода павшего лидера нации стала воскресением веры, восстанием верности, возобновлением завета с культурой Ашуры и проявлением воли нации, показавшей, что она считает чистую кровь своего лидера не концом пути, а началом новой главы чести, стойкости и расцвета фронта истины.

Ослепительное присутствие различных слоёв народа не только повергло в изумление и восхищение взоры мира величием следования Валияту (верховному руководству), прозорливостью и стойкостью иранской нации, но и явило собой проявление борьбы с высокомерием нации, воспитанной в школе Ашуры.

Эта великая эпопея стала громким эхом призыва к отмщению за кровь павшего лидера нации; призыва, который, поднявшись из глубин веры и религиозной гордости, поколебал хрупкую гегемонию врагов ислама, революции и фронта сопротивления и вновь доказал истину, что мученичество является не концом пути муджахидов, а началом новой главы чести, могущества и расцвета фронта истины.

Похороны и страстное прощание десятков миллионов иранского и иракского народов стали беспрецедентным событием в истории, которое вновь приоткрыло завесу над сияющей истиной и явило миру вершину любви между Валиятом и народом. Событие, которое хорошо показало отличие исламского правления по методу повелителя правоверных (мир ему!) от других школ управления. Валият-е факих — это значит быть проводимым через 47 лет правления океаном слёз своего народа. Валият-е факих — это значит через 47 лет правления не владеть ни метром земли в своей обширной стране, но вместо этого владеть миллиардами сердец людей, и в этом великом событии сокрыты глубокие смыслы, которые должны быть извлечены мыслителями в течение многих лет и освещать путь.

Корпус стражей исламской революции с величайшей благодарностью и признательностью искренне выражает свою благодарность и почтение великой, прозорливой, стойкой и всегда присутствующей на сцене нации Исламского Ирана, должностным лицам, ответственным и организаторам, которые точным планированием, мудрым управлением, благим замыслом, духом джихада и круглосуточными усилиями создали условия для величественного, организованного, безопасного и достойного проведения церемоний прощания, похорон и погребения павшего лидера нации.

Нации, которая своим сокрушительным для врага присутствием донесла до мира послание единства, чести, стойкости и верности исламским, революционным идеалам и чистой крови шахидов и показала, что никакая угроза, преступление и заговор не смогут поколебать волю этих народов в защите ислама, Ирана и фронта сопротивления. Несомненно, эта великая служба будет засчитана как ценное достояние джихада на пути Аллаха и служения исламу и Исламской революции.

Также я выражаю глубокую благодарность и признательность должностным лицам, ответственным и братскому, верующему, воюющему и верному народу Ирака, которые своим масштабным, страстным, эпическим и историческим присутствием на церемониях похорон павшего лидера нации в священных городах Неджефе и Кербеле вновь явили миру нерушимую связь двух мусульманских народов Ирана и Ирака и единство фронта сопротивления.

Это величественное присутствие стало возобновлением клятвы пути павшего имама-муджахида, заявлением о верности идеалам исламской общины и проявлением единства общины, которая уже много лет вместе, искренне и братски, под знаменем красного хусейнистского флага, как гора, стоит твёрдо и неколебимо против фронта неверия и высокомерия. Чистая кровь павшего лидера нации превратилась в бурлящий источник пробуждения, чести, могущества и солидарности исламской общины и сделает волю свободных народов в продолжении этого просвещающего пути ещё более твёрдой, а врагов приблизит к будущему, полному поражения, изоляции и раскаяния.

Преступные главари Америки и все враги Исламской революции и фронта сопротивления должны знать, что подлым убийством этого божественного лидера они никогда не смогут погасить божественный свет, ослабить волю верующих народов или опустить знамя сопротивления. Чистая кровь павшего лидера нации возложила на плечи всех свободных мира вечный завет, и требование крови шахидов и наказание исполнителей, заказчиков и пособников этого преступления останется определённым, законным и незабываемым требованием. Это требование не будет стёрто из исторической памяти исламской общины и фронта сопротивления до полного достижения справедливости и достойного ответа преступникам, особенно детоубийце-армии США.

Корпус стражей исламской революции вместе с другими героическими вооружёнными силами и бойцами фронта сопротивления, уповая на Всевышнего Аллаха, под командованием верховного главнокомандующего Его Святейшества аятоллы имама Сейеда Моджтабы Хаменеи (да продлится его тень), рядом с великой и призванной нацией Ирана и всеми моджахедами фронта сопротивления, с достоинством, готовностью, бдительностью и твёрдой решимостью продолжит славный путь павшего лидера нации.

Несомненно, чистая кровь дорогого лидера является вечным капиталом для пробуждения народов и продолжения пути чести, независимости и свободы. Путь, который был освещён чистой кровью шахидов и будет продолжаться верой свободных народов и приверженностью божественным идеалам, и никакая сила не сможет остановить этот путь. Будущее принадлежит фронту истины, и божественное обещание о помощи верующим и поражении высокомерных является неопровержимой истиной.

И Аллах побеждает в Своём деле, но большинство людей не знают этого.

Главнокомандующий Корпуса стражей исламской революции

Конец сообщения / 999

Your comment
captcha