نویسنده کتاب مطرح کرد؛

راه‌ حلى مهم براى توسعه فرهنگ کتاب و کتابخوانی

حسنی گفت: اگر دولت بتواند تعدادی از نویسندگان موفق را استخدام کند، شرایط برای تولید کتاب‌های ارزشمند به راحتی فراهم خواهد شد.
کد خبر: ۴۶۹۲۳۵
تاریخ انتشار: ۰۸ مرداد ۱۴۰۰ - ۱۳:۲۷ - 30July 2021

راه حلى مهم براى توسعه فرهنگ کتاب و کتابخوانی

به گزارش گروه سایر رسانه‌های دفاع‌پرس، «وحید حسنی» نویسنده کتاب در گفت‌وگویی پیرامون توسعه فرهنگی کتاب و کتابخوانی، اظهار داشت: اگر بتوانیم این باور را در مخاطب ایجاد کنیم که خواندن یک کتاب به مراتب عمیق‌تر از دیدن یک فیلم است آنگاه باید گفت توانسته‌ایم فرهنگ کتاب و کتابخوانی را در جامعه توسعه دهیم، باید تلاش کنیم تا با تغییر ذهنیت افراد نسبت به کتاب، سرانه مطالعه را افزایش دهیم.

وی در همین راستا ادامه داد: افزایش سطح سرانه مطالعه کتاب ارتباط مستقیمی به فرهنگ کتاب و کتابخوانی دارد، این مهم نیازمند فرهنگ سازی از دوران کودکی است، متاسفانه هم اکنون شاهد این معضل بزرگ هستیم که چندان برنامه درستی برای علاقمند کردن کودکان برای مطالعه آثار غیردرسی وجود ندارد.  

حسنی با اشاره به دوران طلایی افزایش سرانه مطالعه کتاب در کشور تاکید کرد: دوران طلایی مطالعه در ایران به دهه ۶۰ و ابتدای دهه هفتاد باز می‌گردد، در این زمان کتاب‌هایی همچون کتاب‌های شهید مطهری از جمله پرفروش‌ترین و جذاب‌ترین کتاب‌ها محسوب می‌شدند، بعد از این مدت و با حضور فیلم‌های متعدد، کتاب و مطالعه از جریان فکری کنار گذاشته شد.

حسنی وضعیت نامناسب معاش نویسندگان را عاملی مهم در عدم تولید کتاب دانست و ابراز کرد: وقتی کتاب‌های خوب تولید نمی‌شود یعنی نویسنده در شرایط مناسب برای تولید قرار نگرفته است، کاهش سطح دستمزد نویسنده سبب می‌شود وی برای امرار معاش به کار‌هایی غیر از نویسندگی روی آورده و از دغدغه اصلی‌اش که نویسندگی است فاصله بگیرد، به همین ترتیب میزان تولید آثار و طبعا انتشار آثار تازه نیز کاهش می‌یابد.  

وی پرداخت یارانه به حوزه کتاب و انتشارات را یکی از راهکار‌های موفق و موثر برای توسعه فرهنگ کتاب و کتابخوانی دانست و تاکید کرد: پرداخت یارانه به حوزه فرهنگ سبب می‌شود تا نویسندگان دغدغه اصلی امرار معاش را کنار بگذارند و مشغول نگارش شوند. اگر دولت بتواند تعدادی از نویسندگان موفق را استخدام کند، شرایط برای تولید کتاب‌های ارزشمند به راحتی فراهم خواهد شد.

حسنی درباره استقبال ناشران از آثار ترجمه اظهار کرد: انتشاراتی‌ها از آثار ترجمه استقبال بیشتری می‌کنند، زیرا هزینه کمتری را باید بابت آن بپردازند، از سوی دیگر برخی از این کتاب‌های ترجمه شده جوایز جهانی را به خود اختصاص داده و قطعاً مورد استقبال خوانندگان نیز قرار خواهد گرفت.  

نویسنده کتاب «برنامه نویس» ضرورت نظارت خانواده‌ها بر انتخاب کتاب از سوی نوجوانان را مورد بررسی قرار داد و خاطرنشان  کرد: از آنجا که شاکله اولیه فکری در هر فرد در دوران نوجوانی شکل می‌گیرد، لذا توجه به کتاب‌هایی که توسط نوجوانان خوانده می‌شود یک موضوع مهم است، نباید فراموش کنیم که برخی از کتاب‌های ترجمه شده به علت ناهمخوانی با فرهنگ و آداب و رسوم کشور ما می‌تواند اثرات نامطلوبی را بر روحیه نوجوانان برجای بگذارد.  

منبع: میزان 

انتهای پیام/ ۹۱۱

نظر شما
پربیننده ها
آخرین اخبار