مردم عادی هم که به راحتی به مقاتل دستاول دسترسی ندارند، ناخواسته به این تحریفات دامن میزنند. این مسئله بازنشر مقاتل و تاریخ عاشورا را ضروری میکند.
«یاسین حجازی» در اقدامی قابل تامل دست به ویرایش و بازنوشت ترجمه مقتل «نفسالمهموم» نوشته شیخ عباس قمی زده است. کتاب «نفسالمهموم» خود ترجمهای است از متن عربی «دمعالسجوم» تالیف «میرزا ابوالقاسم شعرانی».
کتاب «نفسالمهموم» که به دلیل نوع رسمالخط و کتابت در زمره آثار پژوهشی است، چندان به کار مردم نمیآید. یاسین حجازی با حذف و اضافه و تغییر در جملهها اثری با نام «کتاب آه» پدید آورده که در عین رعایت امانت در بازخوانی اصل مقتل خود اثری مستقل است.
حذف توضیحاتی که به کار مخاطب عام نمیآید و خلاصه کردن روایات تا حد زیادی اصل وقایع را حفظ کرده است. همچنین نگاه موجزگونه به مقتل امام حسین (ع) و اصحاب گرامیشان به خوبی توانسته از تحریفات جلوگیری کند.
«کتاب آه» وقایع بعد از مرگ معاویه و بیعت گرفتن یزید از مردم تا شهادت امام حسین (ع) و بازگشت کاروان اباعبدالله (ع) به مدینه را روایت میکند. به طوری که خواننده میتواند ترتیب و توالی وقایع را درک کند.
قسمتی از متن کتاب
«هلال بن نافع گفت: من ایستاده بودم با اصحاب عمرسعد، که مردی فریاد زد ایها الامیر! مژده که اینک شمر حسین را کشت.
من میان دو صف آمدم و جان دادن او را دیدم: به خدا قسم، هیچ کشتهی به خون آغشته را نیکوتر و درخشنده رویتر از وی ندیدم...؛ تاب رخسار و زیبایی هیئت او اندیشهی قتل وی را از یاد من ببرد.
شربتی آب میخواست. شنیدم مردی گفت: آب نخواهی نوشید تا به جهنم بروی و از آب آنجا بنوشی.
حسین را شنیدم گفت: من نزد جد خویش روم و از آب غیر آسن بنوشم و از آن چه شما با من کردید بدو شکایت کنم.
همه خشمگین شدند ـ که گویی خداوند در دل آنها رحمت نیافریده بود.
من گفتم: به خدا قسم، دیگر در هیچ کار با شما شریک نشوم»
«کتاب آه» نوشته یاسین حجازی در597 صفحه، توسط موسسه فرهنگی جام طهور در 5000 نسخه منتشر شده است.
این کتاب تا کنون به چاپ هفتم رسیده است.