به گزارش گروه فرهنگ و هنر دفاعپرس، با همکاری مشترک رایزنی فرهنگی ایران در هند و ناشر هندی، «کتاب گلستان یازدهم» حاوی خاطرات زهرا پناهی روا، همسر علی چیتسازیان از سرداران شهید استان همدان منتشر شد. این کتاب در ۱۷ فصل تدوین و توسط بلیک آرکار ویلیام به زبان انگلیسی ترجمه شده و به تازگی تحت طرح تاپ (TOP) سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در هند منتشر شده است.
محمد علی ربانی، رایزن فرهنگی کشورمان در دهلی نو در این زمینه گفت: «گلستان یازدهم» در مقایسه با آثاری همانند خود جذابیت بیشتری برای مخاطبان دارد. مترجم تلاش دارد تا با استفاده از تکنیکهای جدید، فضایی را ایجاد کند که به راحتی بتواند مطالب را ارسال کند. ایجاد جریان سیال ذهن در روایت خاطرات، فضاسازی، حفظ لهجه شخصیتها در کتاب و شخصیتپردازی با استفاده از گفتوگو از جمله تکنیکهایی است که در این کتاب بیشتر به آن توجه به خرج داده شده است.
وی افزود: این کتاب هرچند نشاندهنده ویژگیهای یک شهید است، اما بیش از آن میتوان وضعیت خانوادههای شهرستانی در جنگ را توسط آن مشاهد کرد. خانوادههایی که چند فرزند را به جبهه فرستادهاند و هیچکدامشان بازنگشتهاند و در عین ناراحتی و حزن، سعی دارند به آینده امیدوار باشند و راه شهیدشان را ادامه دهند. سبک زندگی مطرح شده در کتابهایی مانند «گلستان یازدهم» مخصوص دهه ۶۰ است؛ سبکی که گاه با ورق زدن آلبومهای عکس دوباره به یاد میآیند.
این کتاب ۱۷ سرفصل دارد که برخی از موضوعات آن به این شرح است؛
فصل اول: خاطراتم فیلم میشود
فصل دوم: خواستگاری با چشمهای آبی
فصل سوم: نامۀ عاشقانه
فصل چهارم: ماه عسل دوم
فصل پنجم: گُلُم
فصل ششم: گلستان یازدهم
فصل هفتم: کاش با سعید آقا نمیرفتیم
فصل هشتم: پردههای بنفش و صورتی
فصل نهم: سیب گلاب
فصل دهم: راهکارِ اشک
فصل یازدهم: بافتنی
فصل دوازدهم: انارهای تَرَکخورده
فصل سیزدهم: یه شب زندگی با یه مرد بهتر از صد سال زندگی با یه نامرده
فصل چهاردهم: ستارۀ پدر
فصل پانزدهم: مامانِ دانشآموز
فصل شانزدهم: پشتِ ردیفِ درختها
نام کتاب با (انگلیسی): The Eleventh Rose Garden و ترجمه و حاشیه نگاری آن توسط لبیک آرکار ویلیام انجام شده است و چاپ نخست آن توسط انتشارات (اسلامی کتاب گهر،دریا گنج، دهلی) در ۲۲۹ صفحه امسال (۲۰۲۰) منتشر شده است.
انتهای پیام/161