به گزارش گروه فرهنگ و هنر دفاع پرس، حافظ احمدی از تیرماه سال ٩٢، طی دوسال، گلستان سعدی را به زبان هورامی ترجمه و روانه بازار کرد.
این مترجم جوان که اهل شهر هورامان است و ۲۳ سال سن دارد، به خبرنگار مهر گفت: دو سال برای ترجمه، ویرایش و صفحه آرایی گلستان سعدی به زبان اورامی زمان صرف کردم.
حافظ احمدی در خصوص ترجمه کتاب گلستان سعدی به زبان هورامی، بیان کرد: گلستان سعدی کتابی منظوم و منثور است و من هم به همان شیوە، یعنی نظم و نثر آن را ترجمه کردەام.
وی عنوان کرد: کتاب دارای ٢٤٠ صفحه رقعی است، هشت باب دارد و پند، اندرز و حکایات پادشاهان و پیری و جوانی و عشق و درویشی و غیره از جمله موضوعات آن است.
این مترجم جوان کردستانی، دارای مدرک دیپلم ریاضی فیزیک است و دو سال در دانشگاه ملایر در رشته کامپیوتر تحصیل کرده است و اکنون هم دانشجوی کارشناسی رشته ادبیات فارسی در دانشگاه پیام نور مریوان است.