ترجمه
رایزنی فرهنگی ایران خبر داد؛

انعکاس گسترده پیام نوروزی رهبر معظم انقلاب در رسانه‌های اوگاندا

ترجمه متن کامل پیام رهبر معظم انقلاب به مناسبت نوروز ۱۴۰۱ در رسانه‌های کشور اوگاندا به صورت گسترده منتشر شد.
کد خبر: ۵۱۳۸۱۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۱/۱۲

رمضانی در نمایشگاه بیروت مطرح کرد؛

ایران و لبنان در حوزه ترجمه و تبادل آثار ظرفیت‌های خوبی دارند

مدیرعامل خانه کتاب گفت: دو کشور ظرفیت‌های خوبی در حوزه ترجمه و تبادل آثار دارند و حضور در این نمایشگاه می‌تواند فرصت مناسبی برای تبادل تجربه‌ها و آثار ناشران دو کشور داشته باشد.
کد خبر: ۵۱۱۲۱۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۲۰

معاون هماهنگ‌کننده سپاه در گفت‌وگو با دفاع‌پرس‌:

مطالب حوزه دفاع مقدس باید به سایر زبان‌ها ترجمه و برای جهانیان تبیین شود

سردار نقدی با تأکید بر لزوم ترجمه مطالب حوزه دفاع مقدس به سایر زبان‌ها، گفت: تبیین مقاومت رزمندگان در دوران دفاع مقدس، موضوعی است که متأسفانه آن‌گونه که باید نتوانسته‌ایم حق آن را ادا کنیم.
کد خبر: ۵۰۴۰۶۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۱/۱۶

رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی:

فیلم/ گفتمان انقلاب اسلامی در کنار گفتمان دفاع مقدس تکامل میابد

حجت الاسلام مهدی ایمانی پور، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نخستین جشنواره ملی ترجمان فتح گفت: بدون تردید گفتمان انقلاب اسلامی در کنار گفتمان دفاع مقدس تکمیل می‌شود.
کد خبر: ۵۰۱۱۱۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۰/۲۷

فرمانده دانشگاه جامع امام‌ حسین (ع):

فیلم/ تجربیات جمهوری اسلامی ایران روشنی‌بخش مسیر حرکت ملت‌های آزادی‌خواه است

سردار «حسنی آهنگر» فرمانده دانشگاه جامع امام حسین (ع) گفت: آزادمردان مسلمان در سراسر دنیا در حال حرکت به سمت تمدن اسلامی هستند و تجربیات گرانبهای نظام جمهوری اسلامی، مسیر حرکت را برای ملت‌های آزادی‌خواه روشن‌تر می‌کند.
کد خبر: ۵۰۱۱۱۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۰/۲۷

معاون حقوقی قوه قضائیه:

اجرای «آیین نامه اجرایی لایحه استقلال کانون وکلا» را پیگیری می‌کنیم

حجت‌الاسلام قدرتی گفت: با تصویب و ابلاغ «آیین‌نامه اجرایی لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب ۱۴۰۰» تلاش در خصوص پیگیری اجرای بهینه این آیین‌نامه در مراجع مربوط در دستور کار قرار گرفته است.
کد خبر: ۴۸۷۱۰۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۸/۱۲

نویسنده کتاب:

عدم ترجمه و حضور آثار ادبی ایران در سطح بین‌الملل یک آسیب است

سبحانیان گفت: در طی سال‌های اخیر تعداد کتاب‌های با کیفیت بسیار بوده است، اما متأسفانه تعداد کمی از آن‌ها ترجمه شده و وارد بازار جهانی شده است این آسیبی برای ادبیات ما محسوب می‌شود.
کد خبر: ۴۸۶۴۳۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۸/۰۹

مدیرعامل مؤسسه کشوری مهد قرآن:

سیزدهمین دوره آزمون حفظ کل «ترنم وحی» برگزار می‌شود

چاوشی از برگزاری آزمون کتبی ترجمه ، تدبر و تفسیر قرآن کریم در مرحله مقدماتی (استانی) سیزدهمین دوره «ترنم وحی» خبر داد.
کد خبر: ۴۶۹۹۹۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۵/۱۳

کتاب دیدگاه رهبر انقلاب اسلامی درباره حقوق بشر به آذری منتشر شد

کتاب دیدگاه امام خامنه‌ای درباره مسائل حقوق بشری به زبان آذری به همت وابسته فرهنگی کشورمان در نخجوان ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۴۶۶۸۶۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۴/۲۳

فراخوان آزمون سراسری حفظ کل قرآن «ترنم وحی» منتشر شد

پوستر مرحله مقدماتی سیزدهمین دوره آزمون سراسری حفظ کل قرآن همراه با ترجمه ، تدبر و تفسیر منتشر شد.
کد خبر: ۴۶۶۶۵۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۴/۲۲

سرداوران گروه‌های داوری «جایزه شهید حاج حسین همدانی» معرفی شدند

دبیر علمی دومین دوره‌ی دوسالانه انتخاب آثار برتر مدافعان حرم از انتخاب و معرفی سرداوران گروه‌های «جایزه شهید حاج حسین همدانی» خبر داد.
کد خبر: ۴۶۵۵۶۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۴/۱۵

متن عربی و ترجمه دعای روز بیست و پنجم ماه مبارک رمضان

دعای روز بیست و پنجم ماه مبارک رمضان به همراه ترجمه فارسی آن در این مطلب قابل مشاهده است.
کد خبر: ۴۵۵۲۳۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۲/۱۸

توجه سیاحان به «شب قدر» / نسخه‌ای ۴۰۰ ساله از ترجمه قرآن در کتابخانه ملی

دلاواله سیاح ایتالیایی در سفرنامه خود به شب شهادت حضرت علی (ع) و دسته‌های عزاداری که مردم در این ایام برگزار کرده‌اند، اشاره کرده است.
کد خبر: ۴۵۴۵۹۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۲/۱۵

در نشست نقد کتاب «قرآن و نخستین ادوار تفسیری شیعه امامیه» عنوان شد؛

برخی اشتباهات ترجمه ، مشکلات جبران ناپذیری به بار می‌آورد

حجت‌الاسلام مهدوی‌راد گفت: ترجمه از زبان مبدأ به مقصد کار سنگینی است و باید توجه کنیم که همیشه کتاب را متخصصان نمی‌خوانند و برخی اشتباهات، مشکلات جبران ناپذیری به بار می‌آورد.
کد خبر: ۴۵۲۸۶۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۲/۰۵

مدیر کل دفتر مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی:

ترویج کتاب و فرهنگ کتابخوانی دستاورد هفته کتاب است

مدیر کل دفتر مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هفته کتاب را فرصتی مغتنم برای ترویج کتاب و فرهنگ کتابخوانی در جامعه ایرانی برشمرد.
کد خبر: ۴۲۵۸۰۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۸/۲۰

چهل‌سالگی سرو/ مدیر گروه مطالعات فرهنگی اجتماعی مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس:

رویکرد کلی ترجمه کتاب در مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس «پژوهشی» است

مرتضی قاضی با بیان اینکه رویکرد کلی ترجمه کتاب در مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس تغییر کرده است و به سمت ترجمه پژوهشی پیش رفته‌ایم، گفت: ما به سمت پروژه‌های پژوهش و ترجمه همزمان و گردآوری مجموعه‌های موضوعی در زمینه دفاع مقدس و ترجمه از زبان‌های دیگر و به زبان‌های دیگر پیش رفته‌ایم و فقط در حوزه ترجمه کتاب فعالیت نمی‌کنیم.
کد خبر: ۴۲۰۰۲۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۷/۱۲

ترجمه انگلیسی «فقط غلامِ حسین باش» رونمایی شد

ترجمه انگلیسی کتاب «فقط غلام حسین باش» نوشته حمید حسام رونمایی شد.
کد خبر: ۴۱۸۲۴۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۷/۰۳

چهل‌سالگی سرو/

ترجمه «ادبیات دفاع مقدس» بهترین فرصت برای صدور ارزش‌های آن است

ترجمه آثار ادبیات دفاع مقدس فرصتی است برای ورود عرصه این حوزه از ادبیات به جهان که در عین حال می‌تواند لرزش‌های دفاع مقدس را نشر و گسترش دهد.
کد خبر: ۴۱۷۰۴۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۶/۳۱

دیدار کارکنان اداره‌کل حفظ آثار دفاع مقدس همدان با امام جمعه استان

جمعی از کارکنان اداره کل حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس همدان با نماینده ولی فقیه در استان در راستای حوزه ادبیات و شهدای روحانی دیدار و گفت‌وگو کردند.
کد خبر: ۴۰۵۹۶۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۴/۲۵

یک کارشناس حوزه کودک و نوجوان:

آثار ترجمه ‌ای ضعیف ذائقه کودکان را خراب کرده است

موسوی گرمارودی گفت: ما ذائقه مخاطب کودک و نوجوان را با آثار ترجمه ‌ای ضعیف پایین آورده‌ایم.
کد خبر: ۴۰۴۹۷۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۴/۱۹

پربیننده ها