به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر دفاعپرس، «غلامعلی حدادعادل» رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی امشب (دوشنبه) در آیین معرفی مجموعه ۷۸ جلدی فرهنگنامه اسارت و آزادگان و تقدیر از سالها مجاهدت هنری، ادبی و رسانهای «مسعود دهنمکی» در تالار رودکی برگزار شد، اظهار داشت: من این مجموعه را ندیدهام و طبعا اگر میخواندم بهتر میتوانستم نظر بدهم، اما درباره این مجموعه مطالعه کوتاهی کردهام که ۱۵ گزاره درباره آن نوشتهام.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی تصریح کرد: اولا اینکه انقلاب و جنگ جامعه ما را تغییر داد؛ نمیگویم همه را تعییر داد، اما تاثیرگذار بود لذا جامعه امروز ایران جامعه گذشته نیست.
وی با بیان اینکه من قبل و بعد از انقلاب را تجربه کردهام، افزود: یکی از نمونه و نشانههای این تغییرات فراوانی واژههاست که نمونه آن فراوانی واژه شهید و شهادت است.
حدادعادل با بیان اینکه کار دهنمکی کار کوچکی نیست بلکه کاری سنگین، مفصل، طولانی و سختی بوده است، گفت: دهنمکی با رونمایی از این کار روکمکنی از دیگرانی کرده است که بودجههای کلانی دارند و کاری نمیکنند. چون کار سهل و سادهای نیست.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ضعف تاریخی ایرانیها را یادآوری کرد و اظهار داشت: در ما ایرانیها حس تاریخی ضعیف است. طوری تربیت نشدهایم که ارزش تاریخ و تاریخنگاری را بدانیم.
وی افزود: اسناد مصالح یک تاریخ واقعی و معتبر است و هر تاریخی بر پایه اسناد باشد، مورد استناد قرار میگیرد و ما در این کار در انقلاب بسیار کوتاهی کردهایم و با تمام سندنگاریهای صورت گرفته هنوز اسناد انقلاب و دفاع مقدس ثبت و ضبط نشده است.
حدادعادل ادامه داد: هرچند با پیروزی انقلاب فصل تازهای در انتشار اسناد به وجود آمد که سبک جدیدی شد. درباره انقلاب مخالفان انقلاب در ثبت وقایع انقلاب نسبت به انقلابیون پیشدستی کردند و حبیب لاجوردی اولینکسی بود که به سراغ افراد رژیم پهلوی رفت و تاریخ شفاهی آنها را گرفت که همان هم به درد ما میخورد لذا ما دیر اقدام کردیم که اگر امروز جلوی این ضرر را بگیریم، سود است. باید تاریخ را کسانی بنویسند که خودشان در صحنه بودهاند.
وی با اشاره به اینکه اگر خودمان تاریخ ننویسم برایمان تاریخ مینویسند، ادامه داد: پرویز ثابتی رسما انکار میکند که در ساواک شکنجهگر بوده است و این چه دروغی است که هنوز افراد شکنجه شده زندهاند و ثابتی میگوید ما شکنجه نمیکردیم! من شخصا از زندان اوین خاطره دارم که چگونه ثابتی از این اتاق به اتاق دیگری میرفت و افراد را شکنجه میکرد. خاطرات علم در ۷ جلد منتشر شده است. به اعتقاد بنده معتبرترین و مفیدترین خاطرات دوران طاغوت برای اثبات حقانیت انقلاب، همین خاطرات است.
حداد عادل خاطرنشان کرد: همانطور که شهدای گمنام داریم باید بدانیم قهرمانان گمنام داریم؛ اسیران ما قهرمانان گمنام هستند. رمان حاوی تخیل است، اما خاطرات اسرا تخیل نیست و واقعیت است خیلی بیشتر از کتابهای رمان تاثیرگذار است و افراد را میسازد و سازنده است. این کتابها شاید بهلحاظ فنی و روشی مشکلاتی داشته باشند، اما این قابل حل است.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به ۷۸ کتاب منتشر شده دهنمکی پرداخت و گفت: مصاحبههایی که ایشان انجام داده است مادهای خام برای انواع کتابهای دیگر و همانند صنعت بالادستی خواهد بود که منشا دهها صنعت میان دستی خواهند شد.
وی در پایان گفت: زبان اسارت میتواند به زبانشناسان کمک کند. حتمأ در اردوگاهها اصطلاحات زیادی وجود داشته که قابل پرداختن است و میتواند به زبانشناسان کمک کند.
«محمداسماعیل کوثری» نماینده مجلس؛ «سید محمد هاشمی» قائم مقام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی؛ «غلامعلی حداد عادل» رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ «کاظم نظری» مدیرکل هنرهای نمایشی؛ «وحید جلیلی» قائم مقام صداوسیما؛ «مهدی رمضانی» دبیرکل نهاد کتابخانههای عمومی کشور؛ «سعید اوحدی» معاون وزارت میراث فرهنگی؛ سردار «سید مجید هاشمیدانا» مدیرعامل خبرگزاری دفاع مقدس؛ «حمید داودآبادی» نویسنده؛ «سید محمود رضوی» تهیه کننده سینما؛ «مصطفی محدثیخراسانی» شاعر؛ «محمدرضا شفیعی» تهیهکننده سینما و تلویزیون و جمعی از اهالی فرهنگ، هنر و رسانه حضور داشتند.
انتهای پیام/ ۱۲۱